"Висрамиани" имеет свою многовековую историю. Тема волнующей любви Вис и Рамина нашла свое выражение в литературах Востока, особенно в персидской поэзии, а затем стала источником грузинского романа в прозе "Висрамиани". Язык романа оригинален и классически совершенен.
Под редакцией Корнелия Кекелидзе. Перевод с древнегрузинского С. Иорданишвили.