Публикация Академии наук СССР.
"Приключения Алисы в Стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье", две сказки английского писателя Льюиса Кэрролла, давно уже стали достоянием мировой культуры. Их судьба уникальна: написанные для детей, они не только вошли в классику литературы для взрослых, но и вызывают в наши дни самое пристальное внимание представителей гуманитарных и естественных наук.
В предлагаемое издание вошли обе сказки Кэрролла с подробными комментариями известного американского ученого и популяризатора науки М. Гарднера, раскрывающими, в частности, их научный смысл, а также воссоздающего литературный, полемический и биографический фон обеих сказок.
Опубликованы также работы крупных писателей и ученых, посвященные разным аспектам творчества Кэрролла. Это, с одной стороны, такие видные представители английской художественной литературы, как Г.К. Честертон, Вирджиния Вулф, Уолтер Де ла Мар, который воссоздают облик Кэрролла и интерпретируют его творческий метод. С другой стороны, это видные представители научного знания, которые комментируют сказки Кэрролла с позиций науки. Сюда относятся работы как зарубежных (математика М. Гарднера), так и отечественных ученых (математика Ю.А. Данилова, физика Я.А. Смородинского, психолога С.Г. Геллерштейна).
В раздел "Приложения", помимо статьи Н.М. Демуровой о месте Кэрролла в английской литературе 19 века, включена статья того же автора "О некоторых принципах перевода сказок Кэрролла", в которой анализируются трудности, встающие перед переводчиком Кэрролла, и излагаются некоторые основные принципы перевода.
Предлагаемое издание включает также найденный эпизод из "Зазеркалья" - "Шмель в парике", который Кэрролл исключил в процессе корректуры. Все материалы опубликованы на русском языке впервые.
Книга снабжена фотоматериалами. В тексте сказок воспроизведены иллюстрации Джона Тенниела.
Издание подготовила Н.М. Демурова.
Содержание:
От редакции
ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (Комментарий Мартина Гарднера. Перевод Н.М. Демуровой. Стихи в переводах С.Я. Маршака, Д.Г. Орловской и О.А. Седаковой)
СКВОЗЬ ЗЕРКАЛО И ЧТО ТАМ УВИДЕЛА АЛИСА, ИЛИ АЛИСА В ЗАЗЕРКАЛЬЕ (Комментарий Мартина Гарднера. Перевод Н.М. Демуровой. Стихи в переводах С.Я. Маршака, Д.Г. Орловской и О.А. Седаковой)
ДОПОЛНЕНИЕ I
- Льюис Кэрролл. Шмель в парике (Перевод Н.М. Демуровой. Стихи в переводе О.А. Седаковой)
ДОПОЛНЕНИЕ II
- Г.К. Честертон. Льюис Кэрролл
- Г.К. Честертон. По обе стороны зеркала
- У. Де ла Мар. Льюис Кэрролл
- В. Вулф. Льюис Кэрролл
- М. Гарднер. Аннотированная "Алиса". Введение
- С.Г. Геллерштейн. Можно ли помнить будущее?
- Ю.А. Данилов, Я.А. Смородинский. Физик читает Кэрролла
ПРИЛОЖЕНИЯ
- Н.М. Демурова. Алиса в Стране чудес и в Зазеркалье
- Н.М. Демурова. О переводе сказок Кэрролла
- Примечания (сост. Н.М. Демурова)
- Основные даты жизни и творчества Л. Кэрролла (сост. Н.М. Демурова)
Тираж 50.000, часть издания в суперобложке.
Дополнительно: Минимальный заказ - 100 рублей (не нужно докупать ненужные книги, просто скажите, что согласны купить эту книгу за 100 рублей). Уважаемые покупатели! НЕ ЖМИТЕ на кнопку "КУПИТЬ СРАЗУ", так как, даже если Вы не купите книгу, продавец заплатит сайту комиссионные. Через кнопку "СПРОСИТЬ" уточните наличие книги, стоимость доставки и др. детали.
Кнопка "СПРОСИТЬ" видна только зарегистрированным пользо... [подробнее]
Дополнительно: ГРАЖДАНЕ ПОКУПАТЕЛИ! ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ОФОРМЛЯТЬ ЗАКАЗ, ПРОЧТИТЕ УСЛОВИЯ!
Если вы особо чувствительны к состоянию книг, то прежде чем, оформлять заказ, выйдите на связь с продавцом, воспользовавшись функцией "СПРОСИТЬ" (только для зарегистрированных пользователей), поскольку ваше понимание "хорошего" и "отличного" может не совпадать с таковым пониманием продавца.
Встреча по договоренности происходит б... [подробнее]